donderdag 20 september 2012

Goed aangekomen


Dag allemaal!

Hier zijn we weer. Deze keer met nieuws vanuit Cuzco! We zijn - na een lange reis - goed en wel aangekomen in San Jerónimo. Aan de luchthaven van Cuzco werden we opgewacht door Ellen (van het project), die met ons mee is gegaan naar ons appartement. Het appartement delen we (op dit moment) met 3 meisjes, waarvan er 2 gisteren voor een week naar Bolivia zijn vertrokken. We hebben uiteraard wel onze eigen kamer. Het appartement is goed in orde, hoewel het ontbreken van een goede douche wel wat wennen wordt. Nu we onze spullen wat hebben uitgepakt en alles een plaatsje gekregen heeft, beginnen we ons hier al goed thuis te voelen.

Bonjour tout le monde!

Nous revoilà, cette fois avec quelques nouvelles de Cuzco! Après un long voyage, nous sommes bien arrivés à San Jerónimo. A l'aéroport de Cuzco, Ellen (membre d'Urpi Sonqocha) nous attendait pour nous emmener à notre appartement. Pour l'instant, nous partageons notre appartement avec trois filles, dont deux sont parties pour une semaine en Bolivie. Bien sûr, nous avons notre propre chambre. Tout est bien en ordre, mais la présence d'une bonne douche nous manquera peut-être un peu. Maintenant que nous avons déballé nos affaires et que nous avons trouvé un petit endroit pour tout, nous commençons déjà à nous sentir chez nous.

(het uitzicht vanuit onze slaapkamer / la vue de notre chambre)

Een lijstje met een aantal van onze eerste indrukken: 

- een Peruviaanse chauffeur is te vergelijken met een blinde rallypiloot
- Cuzco en San Jerónimo zijn omgeven door prachtige bergen
- de hoogte is letterlijk 'adembenemend'; na het beklimmen van de 5 verdiepingen om ons appartementje te bereiken, moeten we ons toch even neerzetten
- de lokale bevolking is opvallend vriendelijk en eerlijk; al zijn ze zeer arm, toch profiteren ze (voorlopig) niet van toeristjes zoals wij
- het is hier overdag een pak warmer dan we verwacht hadden
- het wordt al tegen 18u donker
- de busjes die we geregeld moeten nemen zijn zeer klein en bijgevolg al snel overvol
- ...

Une petite liste avec quelques premières impressions:

- un chauffeur péruvien, c'est comme un pilote de rallye aveugle
- Cuzco et San Jerónimo se trouvent en plein dans les montagnes
- l'altitude est vraiment 'à vous couper le souffle'; après avoir monté cinq étages pour arriver à notre appartement, il nous faut quelques minutes de repos
- la population est vraiment honnête et sympathique; même si beaucoup de Péruviens ont l'air vraiment pauvres, ils ne profitent pas (encore) des touristes riches comme nous
- pendant la journée, il fait beaucoup plus chaud que nous l'avions prévu
- il fait déjà noir vers 18 heures
- les bus que nous devons prendre régulièrement sont très petits et donc vite très pleins
- ...

Onze biologische klok is blijkbaar nog wat ontregeld: deze morgen werden we om 5u15 wakker. Dan zijn we maar opgestaan om de opkomende zon vanop ons dakterras te verwelkomen. Een prachtige manier om de dag te starten!

Notre horloge biologique a encore l’air d’être un peu déréglée: ce matin, nous étions déjà réveillés à 5h15. Nous avons donc décidé de nous lever et d’aller admirer le lever du soleil à partir de notre grande terrasse. Quelle belle façon de commencer notre journée!
 

 Daarna hebben we wat inkopen gedaan. In de 'supermarkt' in San Jerónimo was er weinig te vinden. Daarom zijn we naar de markt gegaan, waar we groenten en fruit hebben gekocht. Hopelijk vinden we in Cuzco een uitgebreidere supermarkt. Morgenvroeg gaan we hiernaar op zoek, en in de namiddag gaan we voor de eerste keer naar het project (gisteren en vandaag waren we hiervoor nog te moe).

Après cela, nous avons fait quelques courses. Comme il n'y avait pas grand-chose au 'supermarché' de San Jerónimo, nous avons été au marché, où nous avons trouvé plein de légumes et de fruits. Espérons qu'il y aura un plus grand supermarché à Cuzco! Demain matin, nous irons en chercher un et, demain après-midi, nous irons voir comment fonctionne notre projet pour la première fois (hier et aujourd'hui, nous étions un peu trop fatigués).

Nu gaan we nog wat ontspannen (wat TV kijken, lezen,...), terwijl jullie thuis normaal al lang in jullie bedje liggen (hier is het immers 7u vroeger, dus terwijl het hier nu 20u40 is, luidt het klokje in België 3u40).

Dus slaapwel en tot de volgende blogmeeting!

P.S. Jullie kunnen ons niet meer bereiken op onze Belgische nummers. We zoeken zo snel mogelijk naar een Peruviaans alternatief.

Maintenant nous allons nous détendre un peu (regarder la télé, lire,...), pendant que vous êtes sûrement déjà au lit (il y a sept heures de différence entre ici et la Belgique: s'il est 20h40 ici, il est déjà 3h40 chez vous).

Donc: bonne nuit et à la prochaine réunion-blog!

P.S. Vous ne pourrez plus nous envoyer de messages sur nos numéros belges. Nous essayons de trouver une alternative péruvienne le plus vite possible.

1 opmerking:

  1. Hier stonden nog geen opmerkingen.

    Voila, nu wel!

    Alles good daar? Ben aan het wachten op nieuws. Jesseren is nog altijd even interessant en bruisend als ervoor. Verveel me geen minuut. Niet dus.

    Amusement!

    BeantwoordenVerwijderen